It's a feelin' - a great feelin' a person has. When you get ahold of a guitar and get to singing blues, you ... forget about that terrible feelin', and you can suddenly revive and you can overcome - John Jackson
1.1 and 1.2: I'm fairly sure the first word in both these lines is "Well", not "When". The second half of both these lines is also not correct. Where you have "I'm livin' at ease", Patton sings an extra syllable. I hear "I'm livin' at (2 syllables, possibly a place name, or possibly "(unknown word) here")" or "I'm livin' out at (one syllable, possibly a place name, or possibly "here").
1.3: "Lord the drought came and caught us..." I also hear an extra syllable after the word you have as "caught". I think it's either "Lord, the drought came and caught on us" or, the reading I'd prefer, "Lord, the drought came and called on us". I like this second reading because it personifies the drought and also adds a bit of wry humor.
But I disagree with all of them. I hear "when" pretty clearly on 1.2. So it's probably "when" on 1.1 although I thought I heard "baby" at one point on 1.1. Re-listening it could be "When I live inat Lula"
I'm not sure on "at ease" but it's the closest I can get.
I hear 1.3 "Lord, the drought come and caught us, and, parched up all our trees" like I have it.
2.1 could be I just stayed over in Lula instead of "Aw, it just stayed over in Lula"
It's Charley Patton, very hard to hear stuff. We'll probably never get it 100 % accurate.
Just my two cents, but, Harry I think you are closer with "Baby"
I get
1.1 & 1.2 Babe, ‘n’ I(‘m) livin’ at Lula, ah, li-vin’ at ease
or written out: Babe, and I'm living at Lula, ah, living at ease
I think he elides through the m of "I'm". He never closes his lips. but there is a softening of the "I" before "living" that wouldn't be there if he wasn't thinking "I'm living". I hear them all as "living", not "live" anywhere.
dj, I tried really hard to hear "come and called on us" but it sounds like "caught" to me
Wax
Logged
"People who say it cannot be done should not interrupt those who are doing it." George Bernard Shaw
“Just because you're paranoid doesn't mean they aren't after you.” Joseph Heller, Catch-22
Hi Harry, That seems like a really good transcription to me. The only thing I have heard listening through that I might change is the first two lines of the first verse, where I hear him singing: When I WAS livin' in Lula, I WAS livin' at ease When I WAS livin' in Lula, I WAS livin' at ease All best, Johnm
But I keep everything like I had it, except for the first "I'm" in 1.2 and made that change. I think the song is about ready to enter Weeniepedia, but it's your call, Johnm, and I'll respect any changes you want to make on the final transcription,
I got me a stone pony and I, don't ride Shetlands no more I got me a stone pony, don't ride Shetlands no more You can find my stone pony, hooked to my rider's door
Vicksburg's my pony, Greenville is my grey mare Vicksburg's my pony, Greenville, Lord, is my grey mare You can find my stone pony, down in Lula town somewhere
And I got me a stone pony, don't ride Shetlands no more Got a lil’ stone pony, don't ride Shetlands no more And I can't feel welcome, rider, nowhere I go
Vicksburg's on a high hill and, Natchez just below Vicksburg on a high hill, Natchez just below And I can't feel welcome, rider, nowhere I go
Well, I didn't come here, steal nobody's brown Didn't come here, to steal nobody's brown I just stopped by here, well to, keep you from stealing mine
Hello, Central, ‘t's a matter with your line? Hello, Central, ‘t's a matter, now, with your line? Come a storm last night, and, and tore the wire down
« Last Edit: October 15, 2022, 03:37:24 PM by Blues Vintage »
Hi Blues Vintage, That seems really accurate. The only different thing I think I'm hearing is "and" twice consecutively in the tagline to the last verse, separated by a comma. See you what you think. All best, Johnm
I thought I heard something after "night" too but couldn't make sense of it. I guessed he just slurred "night" a bit. But I'll make that change.
I read a interview with Son House once where he said it should be "storm pony" not "stone pony". Maybe Charley sang "storm" on earlier versions, although unlikely, I do think it is "stone".
« Last Edit: October 15, 2022, 03:50:35 PM by Blues Vintage »
Tom Feldmann just released a lesson of this song on his YouTube channel transposing it to A position, standard tuning. He made the arrangement for one guitar, mixing the original two guitar parts together. Very cool, check it out. He also transcribed the lyrics noting the “Taylor” whistle in verse 4. All other sources got “Helena” whistle. The Revenant set got the name “Rosietta” instead of “Rosetta” in verse 1. Rosetta was the name of Charlie’s daughter but not sure if this really matters in any way. Shoot a comment if you got a suggestion.
Charley Patton – Vocals, Guitar Willie Brown – Guitar
Ca. May 28, 1930 Grafton, Wisconsin
Spanish tuning (Charlie) Standard tuning (Willie)
Oh, the moon is goin’ down, baby, North Star's bound to shine Oh, the moon goin’ down, baby, North Star's bound to shine Rosetta Henry told me, "Lord I, don't want you hangin’ ‘round"
Oh well, where were you now, baby, Clarksdale mill burned down? Oh well, where were you now, babe, Clarksdale mill burned down? (Spoken: Boy, you know where I was) I were way down Sunflower with my, face all full of frown
It’s a house over yonder, painted all over green It’s a house over yonder, painted all over green (Spoken: Boy, you know I know it’s over there) Some ‘f the finest young women, Lord-a, man most ever seen
Lord, I think I heard that, Helena whistle, Helena whistle, Helena whistle blow Lord, I think I heard that, Helena whistle blow (Spoken: Man, I hear it blowin’ now) Lord, I ain't gonna stop walkin' 'til I, get in my rider's door
Lord, the smokestack is black and the bell it shine like, bell it shine like, bell it shine like gold Oh, the smokestack is black and the, bell it shine like gold (Spoken: Doesn’t it, boy, you know it looks good to me) Lord, I ain't gon’ walk there, ah, baby, ain't 'round no more
Ahh, I even was at midnight, 'til I heard the local blow Ahh, was even out at night when I, heard the local blow (Spoken: Boy, I was getting lonesome, blues had me) I got to see my rider, when she's gettin' on board
« Last Edit: June 18, 2023, 03:12:36 PM by Blues Vintage »
BV here's some suggestions on Moon Goin' Down – with Patton it's always a challenge:
1.1 and 1.2 ...NORTH STAR's about to shine
3.2 I think here he starts with THERE'S (pronounced THEY'S)
4.2 I think 'fraid should be "MAN"
5.2 I don't think it's "Doesn't it" but I can't offer much of a suggestion. I've seen it transcribed as shuckin' but I don't think that makes much sense 5.3 Lord I ain't gon' walk HERE, BABE ain't 'round no more (or BABY ROUND)
6.1 AHHH I EVEN was at midnight, WHEN I heard the local blow 6.2 AHHH was EVEN at night, when I heard the local blow (Spoken: Boy, I was getting lonesome, BLUES HAD ME)